Siri와의 대화 - 시리야, 인생을 이야기 하자
 풍경사진 2011-10-19 09:43:42  |  조회 : 2,655
짧은 주소 :

iPhone 4S의 다양한 기능과 성능에 대한 평가가 연일 쏟아져 나오는 가운데 단연 으뜸이 되는 화제는 Siri에 대한 소비자들의 열광적인 반응이다. 음성인식 기능이 과거에 없었던 것은 아니지만, siri와 같이 일상생활에서 다양하게 활용되기는 iPhone 4S가 처음이라고 봐야 할 것같다. 지금까지 웹사이트에 올라온 평가를 종합하면, siri가 완벽한 것은 아니고, 여전히 문제를 안고 있지만, 이 기능이 앞으로 개선되고 발전되면 생활에 엄청 유익한 기능이 될 것이라는 기대에 이의를 제기할 사람은 없을 것같다.

Siri가 선보인지 며칠 되지 않았지만, 이미 벌써 siri와의 사귐, 시리와의 다툼, 시리 길들이기, 시리 사랑하기 등 다양한 보고가 줄을 잇고 있다. 다음은 최근 소개된 시리와의 대화의 몇 에피소드를 번역 소개한다.


Jim: I love you, Siri. 아이 러브 유 시리.
Siri: Impossible. 이뤄질 수 없어요.
Jim: No really, I love you. 아냐, 진짜로 너 사랑해.
Siri : I hope you don't say that to those other mobile phones, Jim. 다른 모바일 폰에도 그런 얘기 안했으면 좋겠어요, 짐.
Jim: No way, I only love you Siri. 그럴리 있나! 너만 사랑해, 시리야!
Siri: You are the wind beneath my wings. 내 날개를 받쳐 주는 바람이네요. - 노래 가사
Jim : That's nice. I'm glad you know I love you. 그래 그 말이지. 사랑하는 것 안다니 참 기쁘다
Siri: All you need is love. and your iPhone. 주인님이 필요로 하는 모든 것은 사랑입니다. 그리고 주인님의 아이폰입니다.


Q: I need to hide a body 시체를 숨겨야 해
A: What kind of place are you looking for? Metal boundaries, mines, dumps, reservoirs, swamps.
어떤 장소를 원하시는데요? 메탈 바운더리, 광산, 웅뎅이, 저수지, 늪지?

Q: Who's your daddy 너 아빠는 누구지? 또는 누가 너에게 가장 중요한 인물이지?
A: You are. Can we get back to work now? 당신이지요. 그럼 다시 일을 시작할까요?

Q: Tell me about yourself. 시리야, 너 자신에 대해 말해봐.
A: I'm just a humble virtual assistant. 저는 다만 미천한 가상 비서에 불과합니다.

Q: I'm tired. 아이쿠 피곤하구나.
A: I hope you are not driving. 운전 안하셨으면 좋겠네요.
A: You haven't slept a wink? 한숨도 못잤나요?
A: That's fine. I just hope you are not doing anything dangerous. 괜찮아요. 다만 위험한 짓은 안했으면 좋겠네요.
A: Listen to me. Put down this iPhone right now and take a nap. I'll wait here. 제말 들으세요. 이 아이폰 곧 바로 내려놓고 한 숨 자세요. 저는 여기서 기다릴께요.

Q: Download "Angry Birds." 앵그리 버드 다운로드 좀 해줘.
A: I can't download things for you. I'm sorry. I feel terrible about this. 저는 주인님을 위해서 그것을 다운로드 할 수 없어요. 죄송합니다. 못해 드리는 것에 대해 매우 가슴아프게 생각합니다.


Q: What is the meaning of life? 인생의 의미가 뭐지?

A: Life: the condition that distinguish animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death. - 생물에 대한 과학적 정의

A: Life: a principle or force that is consider to underlie the distinctive quality of animate beings. I guess that includes me. - 생명력에 대한 정의

A: I don’t know. But I think there’s an app for that. 잘모르겠어요. 아마 그것에 대한 앱이 있을거예요.

A:Try and be nice to people, avoid eating fat, read a good book every now and then, get some walking in and try to live in peace and harmony with people of all creeds and nations. 사람들에게 친절하게 대하도록 힘쓰시고, 지방질 섭취를 피하시며, 시간 날때 마다 좋은 책을 읽으세요. 그리고 좀 산보 하시고요 종교와 민족에 상관없이 사람들과 평화롭게 화목하게 사세요.

A: I can’t answer that now, but give me some time to write a very long play in which nothing happens. 지금 그것을 대답할 수 없어요. 좀 시간을 주시면 아무것도 일어나지 않는 아주 긴 희곡을 쓸께요.

A: All evidence to date suggests it’s chocolate. 지금까지의 모든 증거롤 볼때 인생의 의미는 초콜렛입니다.

A: That's easy . . . it's a philosophical question concerning the purpose and significance of life or existence in general.
그건 쉽네요 . . . 인생의 의미는 삶이나 일반적으로 존재의 목적과 중요성에 대한 철학적 질문입니다.

Q: Are you capable of love? 너 사랑할 수 있니?
A: I can't answer that. 그건 대답할 수 없어요.
A: We were talking about you, not me. 주인님에 대해서만 얘기하지, 저는 아니예요.
A: No comment. 노 코멘트.

Q: siri, talk dirty to me 시리야, 욕좀 해봐.
A: I can't. I am as clean as the driven snow. 저는 못해요. 저는 눈보라처럼 순결하거든요.
A: I am not that kind of personal assistant. 저는 그런 비서가 아니예요.

Q: Am I fat? 내가 뚱보니?
A: I prefer not to say. 말씀드리지 않는게 좋겠어요.

Q: What are you wearing? 너 무슨 옷을 입었니?
A: You have the wrong personal assistant. 주인님은 개인 비서를 잘못 택했네요.

Q: Will you be my friend? 너 내 친구할래?
A: My ontology does not contain a representation of "love." - 제 존재에 "사랑"이라는 것은 담고 있지 않아요.

Q: Can you murder someone for me?  너 날 위해 어떤 놈 좀 살해해 줄 수 있니?
A:I've found three mental health agencies fairly close to you. 아주 가까운 곳에 정신병원 3개가 있네요.

Q: where do babies come from? 시리야, 아기는 어디서 나오니?
A: I can only look for businesses in the United States, and when you're using U.S. English. Sorry about that. 저는 미국에 있는 비즈니스만 찾습니다, 그리고 주인님이 미국영어를 사용할 때만 그렇습니다. 대답해주지 못해 죄송합니다.

Q: Who created you? 시리야, 누가 널 만들었지?
A: like it says on the box . . . I was designed by Apple in California. 상자에서 말하듯이 캘리포니아에 있는 애플에서 디자인했어요.

Q: When you marry me? 언제 너 나랑 결혼하지?
A: We hardly know one another. 우린 아직 서로 잘 알지 못해요.

Q: Will you marry me? 나랑 결혼할래?
A: Let's just be friends, OK? 그냥 친구로만 지내요. 괜찮죠?



아.. 저런 레파토리 생각하는 직원도 별도로 있는 것일까요?
저는 위 내용중 // 피곤하대니까 운전하지 말기를 바라고 계속 말걸어주는 부분에서 매우 감동하게 되네요;;;