Activity - 액티비티
Service - 서비스

이런 것들은 그냥 읽히는대로 읽으면 되는데, 몇몇 것들은 한글로 뭐라 해야할지 애매한 것들이 있더군요.
전 Notification 이랑 컨텐트 프로바이더의 Authority... 요거 두개가 가장 난감하더군요.

Notification은 "알림" 이라고 해도 나쁠건 없을것 같은데,
Notification Bar, Notification Panel 이런 것들도 그냥

알림 바(?), 알림 패널 이렇게 표현하려니 또 좀 이상하군요.

그래도 이건 이렇게 표현이라도 되지,
AUTHORITY는 당최 어떻게 표현해야할지 감이 안잡히네요. :(

권위(...) 이런건 정말 아닌것 같고... 뭔가 다른 좋은 표현이 있을듯 한데,
그 단어를 통해 과연 그 단어가 AUTHORITY라는 것을 의미한다는 잘 알 수 있게끔 해줄 수 있을지.... ㅠㅠㅠ

적절한 아이디어(?) 호칭법(??) 있으시면 좀 알려주세요 :)